자동 번역되었어요. 원문보기중국어 간체자 도서입니다.
中文书
오사카 니혼바시에 있는 중국어 도서 전문점 치비 서점입니다. 중국 문학, 일본 문학, 유럽/미국 문학, 홍콩 서적, 대만 서적, 미국 중국어 서적, 예술, 잡지 등 다수를 취급하고 있습니다. 판매하지 않는 책도 많이 재고 있습니다. 부담 없이 댓글 남겨주세요.
치비 서점 페이지를 방문해 주셔서 감사합니다. 저희 서점은 오사카 니혼바시에 위치하며, 중국어 도서의 수입 및 판매 서비스를 전문으로 하고 있습니다. 모든 간체/번체 중국어 도서는 예약 가능합니다 (중국 본토 도서 약 7일, 홍콩/대만 도서 7-10일, 미국 화문 서적 약 15일). 중고 서적 및 절판 서적 대리 구매도 가능하니 문의 바랍니다.
본 판본은 간체자와 현대 문장 부호를 사용한 화합본입니다. 두 단으로 나누어 편집하여 가독성을 높였습니다. 현대 습관에 따라 일부 단어와 표현을 수정했습니다 (현대 중국어 사전 기준). 예를 들어, '他'는 상황에 따라 '他', '她', '它'로 구분하고, '的'는 '的', '地', '得'로 구분했습니다. '服事'는 '服侍'로, '銷滅'은 '消滅' 등으로 변경했습니다. 인명, 지명 및 직함은 현대에 통용되는 번역명을 사용했습니다. 예를 들어, '該撒'는 '카이사르'로, '義大利'는 '이탈리아'로 변경했습니다. 자세한 내용은 부록(원 화합본과 본 판본 수정 인명, 지명 대조표)을 참조하십시오. 서적 내 인명, 지명은 모두 단선으로 표시됩니다. 글자 아래 작은 점(-)은 원문에 없는 글자로, 원문의 의미를 더 명확하게 하기 위해 추가되었음을 나타냅니다. 성경의 단락 및 단락 제목은 후대에 독서와 연구의 편의를 위해 추가된 것입니다. 본 판본은 연합 성경 공회 최신판 [신점 화합본]을 참고하여 단락을 약간 조정하고 제목도 간결하고 명확하며 이해하기 쉽게 수정했습니다. 원문이 시적인 형식인 경우 시 형식으로 편집했습니다. 책 끝에는 [명사 주석], [성경 연대표 해설], [자주 사용되는 경구 색인] 등이 첨부되어 필요시 참고할 수 있습니다. 경문의 괄호는 두 가지 용법으로 사용됩니다. 괄호 안이 방송체로 되어 있으면 번역자의 주석임을 나타내고, 괄호 안이 경문과 동일한 서체이면 원 저자의 말이며 경문의 일부임을 나타냅니다.
결제 전 확인해 주세요•본 상품은 메루카리 개인 판매자 상품으로, 번개장터의 파트너사가 상품 구매와 배송을 대행해요.
•파트너사가 상품 구매 절차를 진행한 이후에는 취소/환불이 제한될 수 있어요. (단, 판매자가 동의하면 취소/환불 가능해요.)
•통관 진행을 위해 수령인의 개인통관고유부호 입력이 필요해요.